Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nhiếp Đại Thừa Luận Thích [攝大乘論釋] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (6.336 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.47 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.55 MB)
T.12, Normalized Version
T31n1597_p0326c15║
T31n1597_p0326c16║
T31n1597_p0326c17║ 攝大乘論釋卷第二
T31n1597_p0326c18║
T31n1597_p0326c19║ 世 親菩薩造
T31n1597_p0326c20║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T31n1597_p0326c21║ 所知依分第二 之 二
T31n1597_p0326c22║ 論曰。復次聲聞乘中亦以 異門密意已說阿
T31n1597_p0326c23║ 賴耶識。如彼增一 阿笈摩說。世 間眾生愛阿
T31n1597_p0326c24║ 賴耶。樂阿賴耶。欣阿賴耶。憙阿賴耶。為斷
T31n1597_p0326c25║ 如是阿賴耶故。說正法時恭敬攝耳。住 求
T31n1597_p0326c26║ 解心法隨法行。如來出世 如是甚奇希有
T31n1597_p0326c27║ 正法出現世 間。於聲聞乘如來出現。四德
T31n1597_p0326c28║ 經中由此異門密意。已顯阿賴耶識。於大
T31n1597_p0326c29║ 眾部阿笈摩中亦以 異門密意說此名根
T31n1597_p0327a01║ 本識。如樹依根。化地部中亦以 異門密意
T31n1597_p0327a02║ 說此名窮生死蘊。有處有時見色心斷。非
T31n1597_p0327a03║ 阿賴耶識中彼種有斷。
T31n1597_p0327a04║ 釋曰。世 間眾生愛阿賴耶者。是總標句。如其
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.336 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.56 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập